森森移得自山庄,植向空庭野兴长。便有好风来枕簟,
更无闲梦到潇湘。荫来砌藓经疏雨,引下溪禽带夕阳。
闲约羽人同赏处,安排棋局就清凉。
偃王灯塔古徐州,二十年来乐事休。此日将军心似海,四更身领万人游。十万军城百万灯,酥油香暖夜如烝.红妆满地烟光好,只恐笙歌引上升。
翠染琅粉渐开,东南移得会稽栽。
游丝挂处渔竿去,绿水夹时龙影来。
风触有声含六律,露沾如洗绝浮埃。
王猷旧宅无人到,抱却清阴盖绿苔。
翠染琅玕粉渐开,东南移得会稽栽。游丝挂处渔竿去,
绿水夹时龙影来。风触有声含六律,露沾如洗绝浮埃。
驭得骊龙第四珠,退依僧寺卜贫居。青山入眼不干禄,
白发满头犹著书。东涧野香添碧沼,南园夜雨长秋蔬。
月明扫石吟诗坐,讳却全无儋石储。
宦路前衔闲不记,醉乡佳境兴方浓。
一林高竹长遮日,四壁寒山更闰冬。
甲子今重数,生涯只自怜。
殷勤元日日,欹(qī)午又明年。
如今年岁渐长,自己怀有满腔抱负却都未实现,空剩自怜。
为了迎接新年一直忙碌不停,太阳落山后就意味着新的一年将到来。
甲子:年月,年岁。
元日:一年之第一日。即农历正月初一。欹午:太阳偏西。
不到嵩(sōng)阳动十年,旧时心事已徒然。
一二故人不复见,三十六峰犹眼前。
夷门二月柳条色,流莺数声泪沾臆(yì)。
凿(záo)井耕田不我招,知君以此忘帝力。
山人好去嵩阳路,惟余眷(juàn)眷长相忆。
不到嵩阳转眼过去十年,从前隐居的心事已经徒然。
一二位老朋友不能相见,少室山的三十六峰还在眼前。
夷门的初春二月柳条泛绿,流莺数声令人热泪沾衣。
凿井而饮耕田而食不招我,知道你以此来忘掉帝力。
山人一心前往嵩阳路,只留下无穷眷念长久回忆。
嵩阳:隋唐时县名,在嵩山之南;唐武后时期改称登封(今属河南)。动:近。心事:指欲隐居嵩阳之事。徒然:枉然,空然,意谓不能实现。
三十六峰:嵩山有三十六峰。犹眼前:依然还在眼前。
夷门:战国大梁的城门。在今河南开封县城内。战国时魏国的贤士侯赢为夷门监者。流莺:莺鸟。流,谓其鸣声圆转。
不我招:即不招我之意。帝力:帝王的作用,指皇权统治。
眷眷:同睠睠,反顾的样子,表示心里顾念很深。
濛(méng)濛洒平陆,淅(xī)沥(lì)至幽居。
且喜润群物,焉(yān)能悲斗储。
故交久不见,鸟雀投吾庐。
大雪纷纷飘落在原野上,淅沥的声音笼罩着我的居所。
我且为它能滋润万物而欢喜,哪里能因为自己无斗米之储而悲哀呢。
旧友已经很久没有见面了,只见鸟儿雀儿成群地落到我庭中觅食。
濛濛:微雪空濛貌。平陆:平原。淅沥:雪落之声音。
群物:万物。斗储:斗米之蓄。
清江月色傍林秋,波上荧荧望一舟。
鄂渚轻帆须早发,江边明月为君留。