三月雪连夜,未应伤物华。
只缘春欲尽,留著伴梨花。
暮春三月一连下了几夜的大雪,应当还未有煞春天的美景。
只因春色即将逝去,就让我留在枝头妆点梨花的盛开吧!
上帝无私意甚微,欲教霖雨更光辉。也知出处花相似,可到贫家影便稀。云汉风多银浪溅,昆山火后玉灰飞。高楼四望吟魂敛,却忆明皇月殿归。
瑞雪惊千里,同云暗九霄。地疑明月夜,山似白云朝。
逐舞花光动,临歌扇影飘。大周天阙路,今日海神朝。
清江月色傍林秋,波上荧荧望一舟。
鄂渚轻帆须早发,江边明月为君留。
濛(méng)濛洒平陆,淅(xī)沥(lì)至幽居。
且喜润群物,焉(yān)能悲斗储。
故交久不见,鸟雀投吾庐。
大雪纷纷飘落在原野上,淅沥的声音笼罩着我的居所。
我且为它能滋润万物而欢喜,哪里能因为自己无斗米之储而悲哀呢。
旧友已经很久没有见面了,只见鸟儿雀儿成群地落到我庭中觅食。
濛濛:微雪空濛貌。平陆:平原。淅沥:雪落之声音。
群物:万物。斗储:斗米之蓄。
惠连发清兴,袁安念高卧。
余故非斯人,为性兼懒(lǎn)惰(duò)。
赖(lài)兹尊中酒,终日聊自过。
大雪之时,谢惠连曾有清逸的兴致,而袁安也曾恬然高枕而卧。
我本来就不像他们那样的人,更何况我的性情又是这样懒惰。
全凭着那杯中的美酒,整天姑且这么孤独地度过吧。
惠连:南朝文学家谢惠连,曾作《雪赋》,其文高丽清奇。袁安:汉代人。
故:本来。斯人:这二人。
二月犹北风,天阴雪冥(míng)冥。
寥(liáo)落一室中,怅(chàng)然惭百龄。
苦愁正如此,门柳复青青。
北地寒冷,已经是二月了可天空中仍然刮着凛冽的北风,飘着纷纷扬扬的大雪,一片阴暗。
在冷清的斗室里,我心中十分惆怅,害怕就此愧对一生。
正在我如此愁苦之时,门前的柳树又青翠起来了。
冥冥:阴暗貌。
寥落:冷落,冷清。百龄:百年,指一生。
二月犹北风,天阴雪冥冥。寥落一室中,怅然惭百龄。
惠连发清兴,袁安念高卧。余故非斯人,为性兼懒惰。
赖兹尊中酒,终日聊自过。
濛濛洒平陆,淅沥至幽居。且喜润群物,焉能悲斗储。
孰云久闲旷,本自保知寡。穷巷独无成,春条只盈把。
安能羡鹏举,且欲歌牛下。乃知古时人,亦有如我者。
伤怀同客处,病眼却花朝。草嫩侵沙短,冰轻著雨消。
风光知可爱,容发不相饶。早晚丹丘去,飞书肯见招。
封植因高兴,孤贞契素期。由来得地早,何事结花迟。
叶重凝烟后,条寒过雨时。还同李家树,争赋角弓诗。